cómo ser - translation to English
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

cómo ser - translation to English

ÁLBUM DE LUIS MIGUEL
Soy como Quiero Ser; Soy Como Quiero Ser

Como Lake         
  • Aerial photograph of Lake Como, showing its distinctive three-armed shape
  • Como lake in Italy
  • Menaggio from Lake Como
  • Chapel 5 of Sacro Monte di Ossuccio. Disputation with the Doctors
  • The Parco Meier, a public garden at [[Tremezzo]]
  • The Lake Como waterfront at sunset, Varenna.
  • Lake Como from lakeside villa
  • Villa del Balbianello
  • Villa Carlotta
  • Villa Melzi d'Eril
  • Villa Olmo en Como
LAKE IN LOMBARDY, ITALY
Lario; Lago di Como; Lake of Como; Como Lake; Larius Lacus; Lacus Larius; Larius; Lago di como; Lach de Comm; Lake como; Lai da Com; Como lake
Lago Como (lago al norte de Italia cerca de la ciudad Como)
como un relámpago         
PELÍCULA DE 1996 DIRIGIDA POR MIGUEL HERMOSO
Como un relampago
= like greased lightning, like the clappers
Ex: The idea came to her in a flash like greased lightning. Ex: At one point her leg and arm stopped shaking but her eye was going like the clappers.
como un relámpago         
PELÍCULA DE 1996 DIRIGIDA POR MIGUEL HERMOSO
Como un relampago
as quick as a flash

Definition

ser
I
ser1 (el infinitivo, así como el futuro de indicativo, el potencial, el presente de subjuntivo, el imperativo y las formas impersonales proceden del antig. "seer", del lat. "sedere"; las formas restantes proceden del lat. "esse")
1 (sin atributo) intr. *Haber o *existir; se emplea en lenguaje filosófico o literario: "Ser o no ser"; también en la frase "ni son todos los que están ni están todos los que son".
2 Se usa en la expresión de la hora: "Es la una. Son las doce".
3 En otras épocas se ha empleado "ser" por "estar" para expresar el lugar o situación ocupados por el sujeto: "No es en la ciudad". Tiene también este significado en frases como "enseguida soy con usted".
4 atrib. Sirve para atribuir a un sujeto una cualidad o circunstancia: "Su prima es muy guapa". Ser *causa de la cosa que se expresa: "Esto fue su ruina. Eso será su triunfo". *Constituir: "Eso es delito". Sirve de enlace a infinidad de atributos formados por un modismo con "de", como "de verdad, de mentira, de broma, del caso, de alivio, de maravilla". También, a modismos formados por "un" y un infinitivo: "Es un decir. Es un suponer". Con la preposición "de" expresa también multitud de relaciones; por ejemplo: *materia: "Este reloj es de oro". *Origen: "Estas naranjas son de España". *Naturaleza referida a una población: "Es una familia de Valencia". Pero, en general, no referida a una nación o una entidad geográfica mayor, especialmente si existe un gentilicio usual; en lenguaje culto, no se diría, por ejemplo, "yo soy de Francia" o "su mujer es de América", sino "yo soy francés" o "su mujer es americana". *Posesión: "Estos terrenos son del ayuntamiento. Esta casa es de mi padre". Hecho de *pertenecer a algo, por ejemplo a un organismo o a un grupo, o de constituir una parte de una cosa: "Él es del Consejo Superior. Un tío suyo es del tribunal de oposiciones. Ese es de los que no se dejan engañar. La tapa es de otra caja. Esta pieza no es de este juguete". *Correspondencia: "Esa manera de escribir no es de un literato". Con "para", en frases negativas, significa "ser *capaz de" o "*servir": "Yo no soy para decirle que no. Ese coche no es para correr mucho". Con "para", en frases negativas, ser cosa que cierta persona puede hacer o tener: "Estos chanchullos no son para mí. Esas delicadezas no son para él". Eser, eseyer, seer. Llamarse. *Parecer, *simular. Lindar con, rayar en [o con]. Calidad, *cosa, ente, entidad, eseidad, *esencia, mesmedad, naturaleza, objeto, realidad, sujeto, sustancia. Entelequia. En calidad de, con carácter de, como, en concepto de, a fuer de, a manera de, a modo de, haciendo el papel de, a título de, por vía de. Enseres. *Consistir, ir, resultar.
5 *Ocurrir o realizarse: "La riña fue en la calle. La fiesta fue con motivo de su cumpleaños. La cosa fue así... ¿Cómo fue que te marchaste antes de acabar la sesión?".
6 Se emplea en "oraciones declarativas" como "allí es donde lo encontrarás, ayer fue cuando me enteré" o "así es como hay que hacerlo", que son frases enfáticas equivalentes a las neutras "lo encontrarás allí, ayer me enteré, así hay que hacerlo".
7 (inf.) En compras o ventas, valer: "¿Cuánto es todo?".
8 *Consistir en o *depender de: "Todo es [o será] que se lo proponga".
A no ser. V. "si no es", etc.
A no ser que. Expresión *correctiva con que se introduce una salvedad: "Vendré esta tarde a no ser que ocurra algo imprevisto". Puede también considerarse como expresión *condicional o como *hipotética.
A poder ser. En caso de ser *posible. De poder ser.
Ahí [allí o aquí] fue [es o será] ella. Expresión de ponderación con que se alude a un gran *jaleo, *escándalo o trastorno que surge en cierto momento; por ejemplo, a una *disputa o *riña.
Así sea. Expresión con que se muestra deseo de que se *confirme o realice algo que otro anuncia o de lo que expresa deseo.
Aunque [nada más o sólo] sea. Expresiones *transactivas con que se muestra *conformidad con cierta cosa si no es posible otra más satisfactoria: "Dale aunque sólo sea un pedazo de pan".
V. "el caso es que, ser un caso".
Como debe ser. De la manera establecida por los principios morales.
¿Cómo es eso? Expresión mezclada de interrogación y exclamación con que se muestra *extrañeza o sorpresa. Puede también expresar disgusto.
¿Cómo es [fue, etc.] que...? *Pregunta con que se pide explicación de un suceso o una acción.
¡Cómo ha de ser! Exclamación de *conformidad o *resignación.
Como quien [el que o lo que] soy [eres, etc.]. Como corresponde a lo que la persona de que se trata representa por su posición, su tradición, etc., o a la idea que se tiene de ella. *Consecuente.
Como sea. 1 De cualquier manera. *Indiferente. 2 Sea como sea.
Como si fuera. Expresión muy frecuente, de significado claro: "Le cuida como si fuera su madre. Lo guarda como si fuera un tesoro". *Igual.
Con ser... Expresión *concesiva que equivale a "a pesar de": "Con ser su madre, no puede aguantarle".
V. "no ser cosa del otro jueves, no ser la cosa para menos, no ser otra cosa que, otra cosa es [sería, etc.] que..., ser cosa de, ser cosa de alguien, ser otra cosa, a costa de lo que sea".
Cualquiera que sea... Expresión con que se indica que para la cosa que se afirma o de que se trata es *indiferente que se dé uno u otro de los distintos casos o circunstancias posibles: "Cualquiera que sea su edad". Sea cual sea, sea cualquiera.
Dar el ser a alguien. Aplicado a personas, engendrar o concebir y parir al ser de que se trata.
De no ser [o haber sido] por [o porque]. V. "si no es", etc.
De poder ser. A poder ser.
V. "es decir, no sea el diablo que, no ser para dicho, que sea lo que Dios quiera, ¡todo sea por Dios!".
Érase que se era... (inf.). Frase con que se empieza frecuentemente la *narración de un *cuento.
Es más. Expresión con la que se añade una razón, motivo o apreciación que *refuerza o *confirma algo que ya se ha dicho: "No te necesito hoy; es más: prefiero que no vengas".
Es que. Expresión muy frecuente con que se introduce una *explicación, *razón, *disculpa o *excusa: "Es que su madre no le deja ir. Es que no me encuentro muy bien. Es que este niño me pedía un lápiz". Su uso en forma interrogativa es muy frecuente e introduce en la interrogación un matiz afectivo, pues implica en el que pregunta extrañeza o deseo de que la contestación se produzca en determinado sentido: "¿Es que han dado ya las doce. ¿Es que me vas a dejar sola?".
¡Eso es! Exclamación de asentimiento.
Esto es. Expresión *aclarativa, escrita entre comas, con que se introduce una explicación de algo dicho antes. O sea, o lo que es lo mismo, es decir, es a saber.
V. "es igual".
Lo que fuere sonará. Lo que sea sonará.
Lo que sea. Cualquier cosa que sea: "Dame de comer lo que sea. Dame lo que sea, pero dámelo pronto". *Indiferente.
Lo que sea [o, no frec., fuere] sonará (inf.). Expresión que significa que ya se verá en lo que para algo cuyo final no se ve claro por el momento. Generalmente, va precedido de "En fin...". *Futuro, *indeterminado.
V. "¡maldita sea!, manera de ser".
Más eres tú (inf.). Frase con que se alude a la manera de dirigirse reproches dos personas que riñen de palabra, cuando lo hacen achacándose recíprocamente las mismas cosas, tratando cada una de demostrar que a la otra le son imputables en mayor medida.
V. "no ser para menos, ser menos que otro, es lo mismo, o lo que es lo mismo, modo de ser, no ser de este mundo, ahí es nada, no es nada, no ser nadie".
No es por ahí. Expresión informal usada para expresar que no es fundado o acertado algo dicho antes por otra persona.
No sea que... Expresión preventiva con que se justifica una precaución. No vaya a ser que, por lo que pueda ser.
No ser [ya] cierta persona o cosa lo que era. Haber *degenerado.
No ser nada (gralm. en la forma "¡eso no es nada!"). No tener importancia la cosa de que se trata.
No ser alguien nadie para una cosa. No ser quién.
No ser una persona o una cosa para cierta cosa. No ser adecuada o de temperamento adecuado para esa cosa, o no ser *capaz de ella: "Ese no es coche para mucho correr. No es hombre para lanzarse a una cosa así sin pensarlo". Ser para.
No ser alguien quién [o nadie] para una cosa. No tener autoridad para hacerla: "Tú no eres quién para decirme lo que tengo que hacer". *Despreciar.
No vaya a ser que. No sea que.
O como [o lo que] sea. Expresión de indeterminación que se añade después de un enunciado para indicar que la cosa de que se trata puede ser otra que la dicha: "Dame pronto una cinta o lo que sea para atar esto".
O sea. 1 Se emplea para expresar una conclusión, generalmente en tono de crítica: "O sea, que al final no vamos al cine". Esto es. 2 Expresión *aclarativa que se utiliza para explicar mejor o de otro modo algo que se acaba de decir. Constituye a veces una muletilla. Es decir.
O somos o no somos (inf.). Expresión con la que se anima a otros a tomar una *decisión o a hacer algo que requiere algún valor.
V. "ser todo oídos, ser todo ojos, ser para pensarlo".
Pero es que... Expresión muy frecuente, con la que se introduce una *excusa o una *justificación.
Poder ser. Ser *posible: "Puede ser que venga esta semana".
Podría [o pudiera] ser que. Puede ser que.
Por lo que pueda ser. Por si acaso. Expresión preventiva con que se justifica una precaución. No sea que.
Por si era [fuera o fuese] poco. Expresión con que se introduce la exposición de un nuevo contratiempo o inconveniente añadido a una serie de ellos. Expresiones *culminativas.
Puede ser. Respuesta con la que ni se niega ni se afirma. *Indeterminado.
Puede ser que... Es *posible que.
¿Qué es eso? Interrogación exclamativa con que se muestra sorpresa. También puede mostrar *enfado.
Que sea lo que quiera [o lo que sea] (gralm. precedido de "y"). Expresión con que se termina la exposición de una *decisión tomada, cuyo resultado es incierto.
¿Qué será eso? Interrogación, que puede ser exclamativa, con que se muestra *extrañeza o *curiosidad.
V. "es a saber".
¡Sea! Interjección con que se *accede o se *asiente a algo.
Sea como sea, sea cualquiera, sea el que sea, sea lo que fuere, sea lo que quiera o sea lo que sea. Expresiones que, con los diferentes matices correspondientes a sus formas, expresan indiferencia con respecto a cualquiera de las posibilidades de la cosa que se nombra, bien porque éstas sean realmente indiferentes o bien porque la *necesidad de la cosa en cuestión impida reparar en sus diferencias. Como sea.
Sea quien sea. Lo mismo si es una persona que si es otra, lo mismo si es poderoso que si es pobre, etc. *Indiferente.
Sea... sea. Expresión conjuntiva *disyuntiva o *distributiva: "Sea yendo yo a tu casa, sea viniendo tú a la mía".
Ser algo una cosa o una persona. Tener *importancia, valor o *categoría: "Si te ha prometido que se ocupará de ello, eso ya es algo".
Ser alguien. Ser persona de *categoría.
Ser una cosa como para hacer algo que se expresa. Ser suficiente *causa o *justificación para hacerla: "Eso es como para no volver a mirarle a la cara".
Ser con (en 1.ª pers.). 1 Estar de *acuerdo con alguien que se expresa: "Soy en todo con usted". 2 También se emplea para expresar el que habla que va a dedicarse inmediatamente a *atender a la persona a quien se dirige: "En cuanto despache a este señor, soy con usted".
Ser de. 1 Ser *natural del sitio que se expresa. 2 Ser *propio de: "Es muy de él esa manera de marcharse. Es de tontos comprar lotería y no mirarla".
Ser algo o alguien de lo que no hay (inf.). Se aplica, lo mismo en tono de censura que como alabanza, a algo o alguien que se encuentra *extraordinario por algún aspecto: "Este chiquillo es de lo que no hay: no consigo que se lave las manos".
Ser de un... (seguido de un adj. calif.). Frase informal con que se pondera el grado en que la persona o cosa de que se trata posee la cualidad expresada por el adjetivo: "Eres de un fresco que pasma. La casa es de un lujoso que quita la cabeza".
Ser cierta cosa [muy] distinta. Introducir un gran cambio en el asunto de que se trata: "Podría darte participación en el negocio. Eso es [o sería] muy distinto".
Ser igual [o lo mismo]. Producir el mismo efecto que otra cosa: "Sería igual que lo hubieses sabido antes". Ser *indiferente o carecer de *importancia: "No encuentro la tapadera. -Es lo mismo".
Ser más que otra persona (inf. o pop.). Tener más *categoría.
Ser muy de cierta persona o ciertas ideas. Ser muy *partidario de ellas: "Es muy de izquierdas".
Ser alguien muy suyo. 1 Ser muy *independiente. 2 Ser muy *egoísta.
Ser otro... Con un nombre cualquiera, expresa un cambio radical en la cosa designada: "Este es otro hombre". *Distinto.
Ser para. V. "no ser para".
Ser una persona para cierta cosa. Ser *capaz de hacerla o *servir para ella: "Es hombre para eso y mucho más". No ser para.
Ser alguien para poco. Tener pocas *energías físicas o espirituales. *Débil, *pusilánime.
Ser alguien quien es. Mantenerse en la conducta que corresponde a su carácter o circunstancias: "Él es quien es, y no le torcerás". *Consecuente.
Ser todo uno. Ser la misma cosa o distintos aspectos de la misma cosa o cosas equivalentes: "Tener eso y no tener nada es todo uno". *Igual.
Ser todos unos. No haber diferencia entre las personas de que se trata: ser todas igualmente despreciables o indeseables.
Ser uno [mismo]. Portarse dos o más personas de la misma manera, tener la misma representación, etc., de modo que es indiferente tratar con una o con otra.
V. "ser servido de".
Si es así... Expresión muy frecuente.
Si es que. Si: "Contesta pronto, si es que te interesa".
Si no es que... (pronunc. [sinoésque]). Si la cosa de que se trata no se explica por otra razón: "Debe de estar muy ocupado... si no es que está enfermo". Si no hay algún inconveniente para la cosa de que se trata: "Firma aquí... si no es que tienes otro plan mejor que proponer".
Si no es [fuera, hubiese sido o llega a ser] por. Expresiones que, como también "a [o de] no ser [o haber sido]", indican, bien que *gracias a la cosa o persona expresada ha dejado de ocurrir algo inconveniente, bien que esa cosa o persona es o ha sido un *obstáculo para la realización de algo conveniente o deseado: "Si no es [o hubiera sido] por él no hubiera hecho la carrera. Si no fuera por ella, se marcharía al extranjero. Si no llega a ser por un camión que pasó, se hubiera quedado allí atascado".
Siendo así... Expresión muy frecuente.
Siendo así que... Puesto que. *Causa.
Soy contigo [con usted, etc.]. V. "ser con".
V. "no ser para tanto, ser el todo".
Todo lo que no sea. Expresión de significado deducible del de "todo lo que sea": "Todo lo que no sea llegar antes de las ocho es perder el tiempo".
Todo lo que sea. 1 Frase enfática con que se refuerza la expresión de una cosa cuya utilidad o inutilidad se declara a continuación: "Todo lo que sea llegar más tarde de las ocho es perder el tiempo". 2 *Todo o *cualquier cosa: "Él está dispuesto a hacer todo lo que sea".
Todo puede ser. Expresión evasiva con que se admite la posibilidad de una cosa, sin mucho convencimiento, o se evita dar una respuesta categórica: "A lo mejor mañana se despeja el tiempo. -Todo puede ser. Me han dicho que te casas. -Todo puede ser".
Todo puede ser que... Equivale a "está dentro de lo *posible que..." o "lo más que puede ocurrir es que...": "Todo puede ser que perdamos esas pesetas".
Un si es no es. Un *poco: en cantidad o grado apenas perceptible: "Un si es no es ácido".
V. "ser de ver, era una vez".
. Notas de uso
Para la función atributiva existen en español dos verbos, "estar" y "ser", que no se usan indistintamente, sino en papeles bien delimitados. Esto constituye una dificultad para los extranjeros que no tienen esa distinción en su propio idioma.
Se trata aquí conjuntamente el uso de ambos verbos; pero, a fin de no hacer ir al lector de un lado a otro del diccionario, se incluye la explicación en cada uno de ellos. La regla general, basada en la clase de atribución realizada por el verbo, es ésta: "ser" atribuye al sujeto una cualidad o una manera de ser que le corresponden por su naturaleza; "estar" le atribuye un estado pasajero: diremos "el cielo es azul" si nos referimos a su color natural, y "el cielo está azul" si queremos decir que en el momento en que hablamos no hay nubes. Diremos "el vidrio es duro, esa chica es rubia, los niños son inconstantes". Y, en cambio, "las uvas están verdes, el tiempo está inseguro, la vida está cara".
En otros términos: cuando la cualidad que se atribuye es consecuencia de una acción o fenómeno ejercidos sobre el objeto u ocurridos en él ("devenir, werden, become"), o bien es consecuencia de no haberse ejercido o haber ocurrido tal acción o fenómeno, se emplea "estar"; en otro caso, "ser".
Existen para ciertos casos algunas reglas que son consecuencia de la general, las cuales, por referirse a la forma de la frase, son de aplicación segura; son las siguientes:
1.ª Cuando el atributo es un nombre, un pronombre o un adjetivo o participio convertido en nombre por la aplicación de un artículo, el verbo usado es "ser": "Mi hermano es médico. Mi consejero es él. Eres un gandul. Él es el perjudicado".
2.ª Con un adverbio o una expresión adverbial se usa siempre "estar": "Yo estoy bien. El padre y el hijo están en perfecta armonía".
3.ª Con adjetivos no calificativos (posesivos, indefinidos, numerales) se emplea "ser": "Mi hermana es ésta. Este dinero es mucho. Los que se quedaron fueron siete".
4.ª Con un gerundio se emplea "estar": "El niño está durmiendo. Mi padre está trabajando".
5.ª Los participios se usan con "ser" para formar la pasiva de los verbos: "Ha sido descubierto el autor del robo" ("Se ha descubierto al autor del robo"). "No es esperado hasta el martes" ("No se le espera hasta el martes").
6.ª En frases no pasivas el participio va siempre con "estar": "Yo estoy cansada. El libro estaba abierto. Las tiendas están cerradas a esa hora".
La diferencia entre el participio con "ser" y el participio con "estar" se expresa con referencia al "aspecto" verbal diciendo que la primera forma es imperfectiva y la segunda perfectiva. Pero esta separación no es precisa, ya que, por ejemplo en la frase "las puertas son cerradas todas las noches", la acción es reiterada pero perfectiva: las puertas "son cerradas" mientras alguien las está cerrando (pasiva), y "están cerradas" cuando ya las han cerrado, o sea, que con esta última expresión se enuncia un estado, pero no una acción.
Ahora bien: cuando el atributo está constituido por un adjetivo o un participio que hace papel de adjetivo (esto es, que se aplica al nombre sin necesidad de que sobre éste se haya ejercido la acción expresada por el verbo correspondiente), el verbo aplicable es unas veces "ser" y otras "estar", según la naturaleza de la atribución; y para aplicar uno u otro de ambos verbos no hay otro remedio que recurrir a la norma general dada al principio, que se refiere a esa naturaleza.
De las excepciones a la norma general, siempre justificables por algún matiz del significado no siempre expresable en forma de regla, se dejan para el artículo "estar" las que son a favor de este verbo y se anotan a continuación algunas en que "ser" sustituye a "estar" en casos que, a primera vista, parece deberían resolverse con este último verbo. Así, se emplea "ser" cuando la cualidad que se atribuye es de las que sirven para establecer una categoría de seres: "El acusado era plenamente consciente (era un hombre consciente) cuando realizó el hecho. Cuando estés fuera de España serás extranjero (de la clase de los extranjeros). Es muy instruido (de la clase de las personas instruidas)". Esta circunstancia suele ser reconocible porque, cuando existe, el atributo puede convertirse en una expresión con "un" y un nombre al que se aplica el adjetivo atributo: "Su casa es nueva (es una casa nueva)". Son muchos los casos en que la frase puede construirse con uno u otro de ambos verbos según que la intención del hablante sea incluir la cosa en cuestión en cierta clase o categoría dentro de su especie, o no sea ésta su intención: "Este chico es [o está] muy alto. En aquella ocasión no fuiste [o estuviste] prudente. Su hermano es [o está] casado. Mi coche es [o está] nuevo". Según que el hablante tenga en su mente que el chico es de los chicos altos, su interlocutor pertenece a la clase de las personas prudentes o su coche pertenece a la categoría de los nuevos, o piense solamente en un estado accidental de esas cosas.
Ciertos casos de adjetivos que pueden suscitar duda, no fácilmente reducibles a una regla, se aclaran en los artículos correspondientes a esos adjetivos; por ejemplo, en "clarividente, desleal, feliz", se advierte que se pueden construir con "ser" aunque se apliquen a un comportamiento o actitud ocasionales. Igualmente se anota en los artículos correspondientes cuándo el uso de uno u otro verbo da significado distinto a la frase: "estar bueno" y "ser bueno", "estar viejo" y "ser viejo".
Como es natural, cuando "ser" o "estar" tienen un significado que excede del de mera cópula, el uso de uno u otro depende de cuál de ellos tiene entre sus acepciones aquella de que se trata: se dirá "la fiesta fue a beneficio de la Cruz Roja" porque "ser" tiene entre sus significados el de "celebrarse". Y "la habilidad está en tirarlos todos de una vez" porque "estar" tiene entre los suyos el de "consistir".
. Conjug. irreg. pres. ind.: soy, eres, es, somos, sois, son; pret. imperf.: era, eras, era, éramos, erais, eran; pret. indef.: fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron; pret. imperf. subj.: fuera,-ese, fueras,-eses, fuera,-ese, fuéramos,-ésemos, fuerais,-eseis, fueran,-esen.
II
ser2 (de "ser1") m. En lenguaje culto, lo mismo que "cosa" en lenguaje ordinario, es aplicable lo mismo a los seres animados que a los inanimados, lo mismo a los objetos corpóreos que a las manifestaciones o fenómenos físicos o a las abstracciones, o sea, a todo aquello sobre lo que se piensa y puede, en el lenguaje, ser objeto o sujeto de un verbo.
Ser fantástico. Se aplica específicamente esta designación a los seres creados por la fantasía popular que, con nombres propios o con nombres genéricos, aparecen en los cuentos y leyendas o existen en las supersticiones y creencias de la gente. También a los seres de la *mitología, aparte de los dioses y héroes.
Ser humano. *Persona.
Ser imaginario. Ser fantástico.
Ser Supremo ("El"). *Dios.
Ser vivo. *Organismo.
. Catálogo
Ser fantástico: ser imaginario. Amilamia, anfisbena, apsara, arpía, ayacuá, calchona, cegua, cigua, ciguanaba, ciguapa, coco, demonio, *duende, egipán, elfina, elfo, *enano, endriago, *espíritu, *fantasma, *geniecillo, genio, gigante, gnomo, hada, hechicero, abominable hombre de las nieves, hombre lobo, el hombre del saco, larva, lémur, lobisón, mago, martinico, monstruo, ogro, paparrasolla, semicabrón, semicapro, semidragón, tarasca, trasgo, vestiglo, xana, yeti. *Animal fantástico. *Fantasma. *Figura grotesca. *Mitología.

Wikipedia

Soy como quiero ser

Soy como quiero ser es el nombre del quinto álbum de estudio grabado por el intérprete mexicano Luis Miguel, Fue lanzado al mercado por la compañía discográfica Warner Bros. Records para Estados Unidos y WEA Latina para Hispanoamérica y Resto del mundo el 15 de julio de 1987, primero para dicha compañía disquera.[1]​ En 1988 el álbum Soy como quiero ser obtuvo una nominación al Premio Grammy a la Mejor Interpretación de Pop Latino en los 30°. edición anual de la Premios Grammy, pero finalmente perdió contra Un hombre solo de Julio Iglesias.[2]